12个你不知道的冷知识,世界上最毒的螃蟹是什么?
2025-05-20 01:20:35
Get out的另外一层含义,你知道吗?
大家都知道
老外说"Get out!"
是在表达愤怒
让对方“滚蛋”
那么问题来了
如果在"get out"后边
加上一个"of here"
会是什么意思?
如果理解成“从这儿出去”
在某些场合可能就大错特错啦
一起来看一下权威的解释吧:
get out of here:
1. Command for someone to leave immediately.
2. An exclamation of disbelief.
1. 命令某人立即离开。
2. 表示“不相信”的感叹。
我们再来看几个例句吧:
表示命令某人立即离开时:
Leave me alone,get out of here!
你走开!让我自己待会儿。
Get out of here with that cigar! I don't want you smoking my house up!
拿着你的雪茄快滚蛋!别把我的房子弄得都是烟味!
表示“不相信”时:
-Mom, I got into Harvard.
-What!? Get out of here!
-妈妈,我考上哈佛了。
-真难以置信!
Leonard is dating my sister? Get out of here!
莱纳德在和我妹妹约会?真难以置信!
在表达对方的话难以置信时
还可以用下面两个表达
You are kidding.
Are you serious?
一起来看两个例句吧:
You quit the job? You are kidding.
你辞职啦?你在开玩笑吧。
Are you serious? I still can't quite believe that they drove into the Forbidden City.
你是认真的吗?我还是不太敢相信,她们居然把车开进了紫禁城。
好了,今天学习了3个表达:
Get out of here.
You are kidding.
Are you serious?
你都记住了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
2025-05-20 01:20:35
2025-05-20 01:18:20
2025-05-19 15:55:51
2025-05-19 15:53:37
2025-05-19 15:51:23
2025-05-19 15:49:09
2025-05-19 15:46:54
2025-05-19 15:44:40
2025-05-19 15:42:26
2025-05-19 15:40:12
2025-05-19 15:37:57
2025-05-19 15:35:43
2025-05-19 15:33:27
2025-05-19 15:31:13
2025-05-19 15:28:58
2025-05-19 15:26:43
2025-05-19 15:24:29
2025-05-19 15:22:15
2025-05-19 15:20:01
2025-05-19 15:17:46